翻译流程是指翻译、校对和审核。翻译是由母语为目标语言、居住在目标市场国家并且具有相关经验的译员完成。在此过程中,项目成员定期提交问题报告并通过项目例会讨论,以解决问题并共享信息,必要时向客户提交问题报告获取客户的技术支持。校对人员对照原文全文检查翻译内容,对准确性、语法、拼写和翻译风格等方面的错误进行修改并做记录,同时借助自动工具准备翻译质量报告,以便对翻译质量进行客观评估。审核人员不看原文,模拟最终用户进行全文检查。在进行机械翻译时要具有一定的创新:当然在翻译机械性的文章时,最重要的是真实性。因为只有保证了这个重要标准,翻译出来的文章才能保证得出基础的标准译文